Sonatin. Berättelser i vers om prinsessor

Sonatin är en av de kända dikt av Rubén Darío. Den publicerades 1896 i serien 'Profane prosa och andra Poems' och berättar historien om en melankolisk och sorgsen prinsessa. Dikten berättar att trots att prinsessan har alla rikedomar till sitt förfogande, är hon ledsen och ingenting tröstar henne. Denna dikt är full av musikalitet så den gör den idealisk för att läsa högt för barn.

Sonatin är en av de kända dikt av Rubén Darío. Den publicerades 1896 i serien 'Profane prosa och andra Poems' och berättar historien om en melankolisk och sorgsen prinsessa. Dikten berättar att trots att prinsessan har alla rikedomar till sitt förfogande, är hon ledsen och ingenting tröstar henne.

Denna dikt är full av musikalitet så den gör den idealisk för att läsa högt för barn. Dessutom är det omgivet av fantasi och hopp, eftersom i slutet kommer en gentlem att rädda prinsessan från sådant sorg.

Rubens Darío prinsessas dikt

Prinsessen är ledsen ... vad ska prinsessan ha?

Sighs flyr från hennes jordgubbe mun,

hon har tappat henne skratta, hon har förlorat färg.

The Princess är blek i sin gyllene stol,

är stum ljud tangenten

och ett glas, bortglömd, en blomma svimningar.

Trädgården fyller på påfågelns triumf.

Parlanchina, ägaren säger vardagliga saker,

och klädd i rött, jestertrickarna.

Prinsessan skrattar inte, prinsessan känner inte;

Prinsessen förföljer av östens himmel

den vaga libeln av en vag illusion.

Tror ni kanske furste Golconda eller Kina,

eller i vilken han har slutat Argentina coach

för att se deras ögon ljus sötma?

eller kungen av öarna doftande rosor,

eller är härskare tydliga diamanter,

eller pärlor stolt ägare av Hormuz?

Oh! Den stackars prinsessan rosa mun

vill svälja, vill vara en fjäril,

har lätta vingar, flyger under himlen;

gå till solljus skala blixt

hälsa liljor med verser maj

eller förloras i vinden över åska över havet.

Du vill inte slottet eller silver distaff,

och den förtrollade Falcon, och Scarlet gyckelmakare,

och enhälliga svanar på azurblå sjön.

och blommorna är ledsen blomma domstol

jasmin i East, North nelumbos,

West dahlia och rosor South.

Dålig liten prinsessa med de blå ögonen!

är fångad i guld, är fångad i dess Tyll,

i buren marmor kungliga slottet;

titta på magnifikt palats vakter,

som vaktar hundra svart med hundra hillebarder,

en greyhound som aldrig sover och en kolossal drake.

Åh, vem var hypsipila som lämnade chrysalisen!

(Prinsessen är ledsen, prinsessan är blek)

Åh älskade visionen om guld, ros och elfenben!

Vilka flög till det land där det finns en prins,

The Princess är blek, prinsessan är ledsen,

ljusare än gryningen, vackrare än April!

- "Tyst, tyst, säger den goda fen prinsessa,

på häst med vingar, är på väg hit,

i bältet och svärd i hand duvhök,

den glad gentleman som älskar dig utan att se dig,

och som kommer från fjärran, vinnaren av Döden,

för att tända dina läppar med en kyss av kärlek ".

Rubén Darío